Feihong Pagoda in Guangsheng Temple is one of five pagodas in China that house the sarira of the Buddha. WANG YONGQIANG / FOR CHINA DAILY
When mentioning Hongtong county in Shanxi province, many people think about the township of Dahuaishu. It is believed by many Chinese to be their ancestral hometown as a result of mass migration during the Ming Dynasty (1368-1644).
But there is at least one other destination in the county with a similar cultural significance, especially for tourists and researchers interested in Buddhism, ancient architecture and the arts.
It is Guangsheng Temple in the northeast of Hongtong. Located 17 kilometers to the northeast of the county seat, Guangsheng Temple was built in 147 during the Eastern Han Dynasty (25-220). The majority of its main structures were damaged in an earthquake during the Yuan Dynasty (1271-1368). It was rebuilt throughout the Ming and Qing (1644-1911) dynasties.
Guangsheng is a temple complex consisting of three main parts: the upper temple, the lower temple and the Water God Temple.
The most spectacular structure is the 13-storey Feihong Pagoda in the upper temple, which stands on the top of Huoshan Mountain.
Feihong means flying rainbow in Chinese. It is so named because of its roofs glazed in seven colors.
The pagoda's significance to Buddhists and researchers is that it is among the five pagodas in China that house the sarira of the Buddha.
Sarira are remains from the cremation of the Buddha or the body of a saintly monk. Often shaped like beads, they are regarded as the most treasured Buddhist relics.
After Sakyamuni, the founder of Buddhism, was cremated some 2,500 years ago, a few pieces of his sarira were brought to China by monks preaching Buddhism.
Also of similar cultural value are 13 wall paintings in the main hall of the Water God Temple.
Covering a total area of 197 square meters, the paintings are believed by researchers to have been created during the Yuan Dynasty. They portray life of the period, with topics covering the ritual of praying for rain, making medicine, selling fish and the lives of the royal family.
The most precious among the paintings is the one depicting an opera performance in the Yuan Dynasty. There is a complete presentation of all the typical roles, featuring young and old men, as well as women and comedians, along with a whole set of musical instruments.
Researchers said the costumes and makeup of such roles are still used on the stage today.
The Yuan Dynasty opera represented the first peak of China's theatrical art, with a number of masterpieces still preserved to this date.
Peng Ke’er contributed to this story.
By YUAN SHENGGAO
山西路桥:党建引领 建好“四好农村路”山西路桥建设集团党委扎实开展“党建质量提升年”,实施“六大工程”,立足“十四五”高质量、高速度、高效益发展的战略基点,全面提高党建质量和党建引领发展水平,为打造“国内一流的交通基础设施投资、建设、施工现代化企业集团”提供坚强政治保障。
常住人口3491万 山西人口普查数据"出炉"山西省统计局向社会通报山西省第七次全国人口普查主要数据。数据显示,山西省常住人口为34915616人,比2010年(第六次全国人口普查数据,下同)减少2.23%,年平均减少0.23%。山西省常住人口总量减少,主要受人口流动变化等因素影响。